從功能對等看商務詞匯的對等翻譯
  

編號:66-585941 | DOC格式 | 552.50K | 20 頁

本文共20頁,可試讀6

試讀已結束,如需獲得全文請點擊下載

下載
已通過人工審核校對,完整可用,請放心下載 已加入誠信保障計劃,若無法下載可先行賠付
豆知手機版上線啦
分享 收藏
立即下載

內容介紹

原文檔由會員 花粥 發布

從功能對等看商務詞匯的對等翻譯


5000字 19頁 原創作品,通過查重系統


摘要
等值翻譯一直以來都是譯者們所追求的一個高標,近年來也日益在跨文化交流中起著居住輕重的作用。然后如何達到等值翻譯,也時常會困擾譯者們,尤其是初學者。本文將以外研社出版的英漢經濟貿易詞典為例,根據奈達的功能對等理論,將詞按照等值性的高低分為文化對等,動態對等,形式對等三大類,并嘗試探究詞匯的語義類別與其等值性的聯系。

關鍵詞:功能對等理論,商務詞匯,等值性。

掃掃二維碼,隨身瀏覽文檔

手機瀏覽器 即可繼續訪問

推薦 UC瀏覽器 或 百度手機瀏覽器

手機閱讀文檔,一鍵掃碼下載

獲取二維碼

微信公眾號

手機 關注公眾號

關注公眾號,用微信掃描即可登錄網站

獲取二維碼
梦幻西游2凤鸣灵杖
添盈聚富 手机麻将* 可以下注宁夏11选5的app 海南天天麻将下载安 福建快3加奖第一天狂中奖 十一运夺金最大遗漏 牵手湖南麻将下载 安徽11选5的玩法介绍 3d开机号千禧 美人捕鱼作弊器 科乐填大坑天天踢 四川快乐十二开奖开奖结果 黑龙江36选7玩法介绍 篮球单场竞彩 捕鱼达人3旧版本下载 天才麻将少女无修风车